Английский - русский
Перевод слова Retrial
Вариант перевода Пересмотре дела

Примеры в контексте "Retrial - Пересмотре дела"

Примеры: Retrial - Пересмотре дела
On 25 July 2013, Chen Kegui's father petitioned Yinan County People's Court for a retrial of the case. 25 июля 2013 года отец Чэнь Кэгуя направил в народный суд округа Иньань прошение о пересмотре дела.
He spent eight years in prison and nearly another decade trying to clear his name, before being found not guilty in a retrial on April 22, 2008. Он провёл 8 лет в тюрьме и ещё почти десятилетие пытался очистить своё имя, прежде чем 22 апреля 2008 года был признан невиновным на пересмотре дела.
The surveillance was not continued, however, once a request for retrial had been accepted. It was not clear how such a decision would change the security situation. При этом данное наблюдение прекращается сразу после принятия ходатайства о пересмотре дела к рассмотрению, хотя неясно, в чем это решение изменяет ситуацию с безопасностью.
(b) Where a retrial establishes the innocence of an individual convicted of a serious crime or major offence, that individual, under article 626 of the Code of Criminal Procedure, has the right to compensation in proportion to the injury caused by the conviction; Ь) если при пересмотре дела об уголовном преступлении или правонарушении осужденный признается невиновным, он имеет право, по смыслу статьи 626 Уголовно-процессуального кодекса, на компенсацию ущерба, причиненного ему в результате осуждения;
At the end of it, he made the judgment that he was going to grant the petition for a retrial. В конце концов, он решил удовлетворить ходатайство о пересмотре дела.
The absentees successfully applied for a retrial, which was held on 26 February 2003, but only one appeared in court. Лица, осужденные заочно, впоследствии обжаловали приговор и ходатайствовали о пересмотре дела, который состоялся 26 февраля 2003 года, но только один человек предстал перед судом.
The Japanese delegation had justified the monitoring of interviews with counsel of death-row inmates who had requested a retrial on grounds of security. В обоснование наблюдения за беседами между адвокатом и лицом, осужденным к смертной казни и подавшим ходатайство о пересмотре дела, делегация сослалась на соображения безопасности.
In the recent Sodolovci case, the judge in the retrial was the same judge who had earlier convicted the group in absentia. В недавнем деле о Солодовской группе судья при пересмотре дела был тем же судьей, который ранее заочно осудил членов этой группы.
Mr. OGUCHI (Japan), replying to the question about the confidentiality of communications between attorneys and death-row inmates who had requested a retrial, said that prison officials were present during interviews only when the appeal was still being processed. Г-н ОГУШИ (Япония), отвечая на вопрос о конфиденциальности обмена информацией между адвокатами и приговоренными к смертной казни в случае подачи ходатайства о пересмотре дела, указывает, что сотрудник пенитенциарного учреждения присутствует на свиданиях только в период рассмотрения ходатайства.
The final decision of the court, provided that certain conditions exist, can be contested by motion for retrial or review. Окончательное решение суда, в определенных условиях, может оспариваться путем подачи ходатайства о повторном слушании или пересмотре дела.
After a request for protection of legality by the defence counsel, the Supreme Court ordered a retrial in the case. После того как его адвокат обратился с просьбой о пересмотре дела в интересах защиты законности, Верховный суд назначил новый процесс по этому делу.
It should be noted that the law on penitentiary institutions that had entered into force in 2007 allowed some exceptions and in certain cases a private interview might be authorized even when the request for retrial was still pending. Следует уточнить, что закон о пенитенциарных учреждениях, вступивший в силу в 2007 году, предусматривает исключения; в ряде случаев беседа с глазу на глаз может быть разрешена даже в период ожидания рассмотрения ходатайства о пересмотре дела.
Picton's counsel requested a retrial, which was granted; the jury in the second trial eventually decided that Picton was innocent. Адвокат Пиктона настоял на пересмотре дела, и суд согласился; новые присяжные оправдали Пиктона.
Mr. OGUSHI (Japan) said that when a death-row inmate was granted a retrial, he again became a suspect and, as such, he had the right to a private interview with his attorney. Г-н ОГУШИ (Япония) отмечает, что когда ходатайство о пересмотре дела, поданное осужденным к смертной казни лицом, принимается к рассмотрению, это лицо вновь становится подозреваемым и в этом качестве пользуется правом беседовать со своим адвокатом наедине.
The Times said she was close to winning a retrial after a first failed appeal. В "Таймс" написали, что ее адвокат, вероятно, выиграет процесс о пересмотре дела после первой неудачной попытки.